Genius Lyrics
|
|
Mitski – Bag of Bones
|
“Bag of Bones” is said to be Mitski’s first-ever song, and details her outlook on a hollow relationship, most likely based solely around sexual gratification.
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Bag of Bones (Ελληνική Μεταφραση/ Greek Translation)
|
[Στίχος 1] / Έχω εξαντληθεί, όμορφο αγόρι / Ξανά και ξανά, τα χρώματα των νυχιών μου φθείρονται / Δες τα χέρια μου, όμορφο αγόρι / Τι σου λένε; / Γιατί τους κοίταξα από κάτω, χωρίς
|
Song Directory
|
JJ JARAM – Get To Me Too Much Lyrics (Unreleased) · Adrian G. – Daydream Lyrics · Genius Deutsche Übersetzungen – Mitski - Bag of Bones (Deutsche Übersetzung) ...
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Door (Ελληνική Μεταφραση/ Greek Translation)
|
[Στίχος 1] / Υπάρχει μια πόρτα για μένα / Δεν το έχω δει ποτέ / Μερικές φορές το πλησιάζω / Αλλά δεν το βρήκα ποτέ / Στο λυκόφως, σχεδόν το είχα / Αλλά μετά έπεσε η νύχτα / Κοίταξα
|
|
Graveyard BBQ – Made My Bones
|
A long time ago / I signed my life away to this thing I call my own / The path I chose, the dues I've paid / I've given everything, how much more can one man take? / Mother, why
|
|
Mitski – Eric
|
[Verse 1] / You like control, well, I do too / Take off my clothes and watch me move / You can come closer, I'll let you hurt me / How you choose / [Verse 2] / Help me with the
|
|
Mitski – Brand New City
|
[Intro] / One, two / Honey, what'd you take? / [Verse 1] / Think my brain is rotting in places / I think my heart is ready to die / I think my body is falling in pieces / I think
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Mitski - Pearl Diver (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Pearl Diver“] / [Intro] / Hmm... / Hmm... / [Strophe 1] / Schatzjäger, du bist tot / Das Licht der Welt schwindet / Du kannst das andere Ende nicht sehen
|
|
Mitski – Liquid Smooth
|
[Verse 1] / I'm beautiful, I know 'cause it's the season / But what am I to do with all this beauty? / Biology, I am an organism, I'm chemical / That's all, that is all / [Chorus
|
|
Mitski – Door
|
[Verse 1] / There is a door to me / I've never seen it / Sometimes I get closer to it / But I've never found it / At twilight, I almost had it / But then the night fell / I looked
|
|
Mitski – Pearl Diver
|
Pearl Diver, the final track of Mitski’s 2012 debut Lush, sees her describing herself or someone else as a pearl diver, constantly hunting for something more, with body free of
|
|
Mitski – Abbey
|
[Verse 1] / I am hungry / I have been hungry / I was born hungry / What do I need? / I am something / I have been something / I was born something / What could I be? / [Chorus 1
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Wife (Ελληνική Μεταφραση/ Greek Translation)
|
[Στίχος 1] / Είσαι σπίτι, είσαι σπίτι, είσαι σπίτι για μένα / Άσε με λοιπόν, άσε με, άσε μου έναν χάρτη / Είμαι εδώ στον γκρεμό μου και κοιτάζω κάτω / [Ρεφραίν 1] / Δεν μπορώ να
|
Song Directory
|
Aug 27, 2023 ... – Daydream Lyrics · Genius Deutsche Übersetzungen – Mitski - Bag of Bones (Deutsche Übersetzung) Lyrics · Next · Embed a Text Verified Artists ...
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Eric (Ελληνική Μεταφραση/ Greek Translation)
|
[Στίχος 1] / Σου αρέσει ο έλεγχος, και εμένα μου αρέσει / Βγάλε τα ρούχα μου και δες με να κινούμαι / Μπορείς να έρθεις πιο κοντά, θα σε αφήσω να με πληγώσεις / Πώς επιλέγετε / [
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Pearl Diver (Ελληνική Μεταφραση/ Greek Translation)
|
[Εισαγωγή] / Χμμ... / Χμμ... / [Στίχος 1] / Κυνηγός θησαυρού, είσαι νεκρός / Το φως του κόσμου σβήνει / Δεν μπορείτε να δείτε το άλλο άκρο / Το σώμα σας έχει χάσει κάθε αίσθηση
|
|
Mitski – Real Men
|
[Verse 1] / Real men don't need other people / And real men suck it in / Real men don't flinch or bleed in public / Oh, I think I'm a real man / [Verse 2] / Little boys cry and
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Liquid Smooth (Ελληνική Μεταφραση/ Greek Translation)
|
[Στίχος 1] / Είμαι όμορφη, το ξέρω γιατί είναι η εποχή / Μα τι να κάνω με όλη αυτή την ομορφιά; / Βιολογία, είμαι ένας οργανισμός, είμαι χημικός / Αυτό είναι όλο, αυτό είναι όλο
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Brand New City (Ελληνική Μετάφραση/ Greek Translation)
|
[Εισαγωγή] / Ένα δύο / Αγάπη μου, τι πήρες; / [Στίχος 1] / Νομίζω ότι ο εγκέφαλός μου σαπίζει σε σημεία / Νομίζω ότι η καρδιά μου είναι έτοιμη να πεθάνει / Νομίζω ότι το σώμα μου
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Abbey (Ελληνική Μετάφραση/ Greek Translation)
|
[Στίχος 1] / Πεινάω / Έχω πεινάσει / Γεννήθηκα πεινασμένη / Τι χρειάζομαι? / Είμαι κάτι / Έχω υπάρξει κάτι / Κάτι γεννήθηκα / Τι θα μπορούσα να είμαι; / [Ρεφραίν 1] / Υπάρχει ένα
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Mitski - Real Men (Ελληνική Μεταφραση/ Greek Translation)
|
[Στίχος 1] / Οι πραγματικοί άντρες δεν χρειάζονται άλλους ανθρώπους / Και οι πραγματικοί άντρες το πιπιλίζουν / Οι πραγματικοί άντρες δεν πτοούνται ούτε αιμορραγούν δημόσια / Ω
|
|
Charles Dexter Ward – Ruin Dweller
|
I climbed upon these old stones / I looked into the nothingness / I took the leap / I felt the fall / I left myself with broken bones / Two thousand years that seem to crawl / Too
|
|
Mitski – Your Best American Girl
|
“Your Best American Girl” is the lead single on Mitski’s 4th album, Puberty 2. The song represents the turmoil that one feels when they experience a relationship that brings them
|
|
Mitski – Wife
|
[Verse 1] / You're home, you're home, you're home to me / So leave me, leave me, leave me a map / I'm here at my cliff looking down / [Chorus 1] / I cannot bear you a son / But I
|
|
Grace Gillespie – England
|
[Verse 1] / England / Did you follow them down / Did you cut off your hair / Despite your greys / You're still the place for me / I heard you shouting / What am I about? / And why
|
|
Luce – Always Will
|
[Verse 1] / I listen to the sounds / I listen to the sounds / Walking to your house / Oh / And I always will / [Verse 2] / I make it to your door / There's twenty-seven stairs / I'
|